6 mera dil bhi shauk say todo ek tajurba aur sahee lakh khilonay tod chukay ho ek khilona aur sahee raat hai gham ki aaj bhuja do jalta hua har ek chirag dil mein andhera ho hi chuka hai ghar mein andhera aur sahee dam hai niklta ik aashiq ka bheed hai aa kar dekh to lo lakh tamashay dekhay hongay ek nazaara aur sahee khanjar ley kar saunchtay kya ho qatl
-FEMALE- Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi gham Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Aa aa aa, aa aa aa, aa aa aa aa Meri saanson mein tu hai samaaya Mera jeevan to hai tera saaya - 2 Teri pooja karoon main to har dam Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Meri saanson mein tu hai samaaya Mera jeevan to hai tera saaya Teri pooja karoon main to har dam Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Subh-o-shyaam charno mein diye hum jalaaye Dekhe jahan bhi dekhe, tujhko hi paaye Oh, subh-o-shyaam charno mein diye hum jalaaye Dekhe jahan bhi dekhe, tujhko hi paaye In labon pe tera bas tera naam ho - 2 Pyaar dil se kabhi bhi na ho kam Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Yeh ghar nahin hai, mandir hai tera Is mein sadaa rahe tera baseraa Oh, yeh ghar nahin hai, mandir hai tera Is mein sadaa rahe tera baseraa Khushbuon se teri yeh mahekta rahe - 2 Aaye jaaye bhale koi mausam Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Meri saanson mein tu hai samaaya Mera jeevan to hai tera saaya - 2 Teri pooja karoon main to har dam Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham English Translation of Hindi Lyric -FEMALE-Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi ghamSometimes happiness, sometimes sadnessNa judaa honge hum, kabhi khushi kabhi ghamWe will not separate, in happiness nor sadnessAa aa aa, aa aa aa, aa aa aa aaMeri saanson mein tu hai samaayaInto my breath you have enteredMera jeevan to hai tera saaya - 2My life is but your shadowTeri pooja karoon main to har damI will worship you at every momentYeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi ghamThis is your merit, in happiness and sadnessNa judaa honge hum, kabhi khushi kabhi ghamWe will not separate, in happiness nor sadnessMeri saanson mein tu hai samaayaInto my breath you have enteredMera jeevan to hai tera saayaMy life is but your shadowTeri pooja karoon main to har damI will worship you at every momentYeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi ghamThis is your merit, in happiness and sadnessNa judaa honge hum, kabhi khushi kabhi ghamWe will not separate, in happiness nor sadnessSubh-o-shyaam charno mein diye hum jalaayeDay and night, at your feet I will light lampsDekhe jahan bhi dekhe, tujhko hi paayeWherever I look, I will find youOh, subh-o-shyaam charno mein diye hum jalaayeDay and night, at your feet I will light lampsDekhe jahan bhi dekhe, tujhko hi paayeWherever I look, I will find youIn labon pe tera bas tera naam ho - 2On these lips will only be your namePyaar dil se kabhi bhi na ho kamThe love from my heart will never diminishYeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi ghamThis is your merit, in happiness and sadnessNa judaa honge hum, kabhi khushi kabhi ghamWe will not separate, in happiness nor sadnessYeh ghar nahin hai, mandir hai teraThis is not a home, it is your templeIs mein sadaa rahe tera baseraaInside here will always be your shelterOh, yeh ghar nahin hai, mandir hai teraThis is not a home, it is your templeIs mein sadaa rahe tera baseraaInside here will always be your shelterKhushbuon se teri yeh mahekta rahe - 2With your fragrance it will stay perfumedAaye jaaye bhale koi mausamNo matter what seasons come and goYeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi ghamThis is your merit, in happiness and sadnessNa judaa honge hum, kabhi khushi kabhi ghamWe will not separate, in happiness nor sadnessMeri saanson mein tu hai samaayaInto my breath you have enteredMera jeevan to hai tera saaya - 2My life is but your shadowTeri pooja karoon main to har damI will worship you at every momentYeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi ghamThis is your merit, in happiness and sadnessNa judaa honge hum, kabhi khushi kabhi ghamWe will not separate, in happiness nor sadnessAa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi ghamSometimes happiness, sometimes sadnessNa judaa honge hum, kabhi khushi kabhi ghamWe will not separate, in happiness nor sadness Nontonfilm Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001) online dengan subtitle bahasa Indonesia di Sub hanya tersedia untuk layanan online streaming. Tidak menanggapi permasalahan download.Shashikalatelah bekerja di lebih dari 100 judul film Bollywood. Shashikala berasal dari sebuah keluarga Maharashtrian di Solapur. Dia dikenal karena karyanya dalam film-film seperti Daku, Raasta, Kabhi Khushi Kabhie Gham, Mujhse Shaadi
JayaBachchan hanya muncul di beberapa film setelah kelahiran Shweta Bachchan Nanda dan Abhishek Bachchan. Dalam beberapa tahun terakhir, Big B dan Jaya telah muncul bersama dalam film seperti Kabhi Khushi Kabhi Gam dan film 2016 ki dan ka. Shweta Bachchan Nanda Dia menikah dengan pengusaha yang berbasis di Delhi, Nikhil Nanda pada tahun 1997
Itulahhasil pencarian tentang India Khabi Khusi Khabi Gham Terbaru jika anda ingin mencari lagu, mp3, video klip lain silahkan cari di kolom pencarian diatas. [Download Lagu Terbaru Kabhi Khushi Kabhie Gham - Shahrukh Khan | Lata Mangeshkar, Mp3 India Khabi Khusi Khabi Gham Lirik Lagu & Videoklip] Terimakasih
Jikakamu pernah menonton film Kabhi Kushi Kabhi Gham, kamu pasti gak asing lagi sama sosok yang satu ini.Dia adalah Malvika Raaj yang berperan sebagai Pooja kecil adik dari Anjali Sharma yang diperankan oleh Kajol. Meskipun hanya tampil di beberapa scene, nyatanya kehadiran Malvika Raaj berhasil mencuri perhatian penonton. Terlebih melihat aksinya